blog中文翻译

June 26, 2005

邪恶的意向性

Filed under: 公司 - biantaishabi @ 9:16 am

The Intentionality of Evil
posted by Aaron Swartz 2005-06-22T23:10:27

我们在孩子很小的时候就开始给他们看大量的漫画(现在是从漫画改编的电影),在漫画和电影中,勇敢的英雄从恶魔的手中一次又一次的拯救我们的星球。现在几乎公认的看法是,这些故事将善与恶之间的界限划得过于清晰,真实的世界比这些故事中描写得那个世界更加微妙,人们都这么说。但是这并不是这些故事的真正问题,真正的问题在于恶棍都知道他们是邪恶的。

人们从小到大认为事情都是这样的:邪恶的人是有意的去做坏事。但是事实上这样的事情不会发生。没有人认为他们是在作恶。这也许是因为人们不可能有意的去作恶,也许因为如果你自己相信你自己是好人,会使你做坏事更加轻松和有效率。但是每个大恶人都找出一些理由,来解释他们所做的事情为什么是好的。所有的人都认为他们自己是好人。

如果情况是这样的话,是否有意的去作恶就不重要了。我可以说纽约的银行家都在做他们的份内的工作,他们自己深信他们在帮助穷人或者是在干别的好事,因为每个人都认为他在干他应该干的事情。Eichmann也认为他在干他应该干的事情。

Eichmann当然是最好的例子。因为在Hannah Arendt的著作“Eichmann在耶路撒冷—一一件平庸无奇的罪恶的报道”『注』中,就提到了这个著名的理论。以我们的标准来看,Eichmann就像其他的大部分恐怖分子或者是杀手一样。但他认为自己是特别正常和健康的人,正在做着理由特别正当的事情。

如果那个正常的家伙可以干出那些事情,我们也可以。我们在争论我们和他们谁更坏,这其实是一个毫无意义的游戏,因为我们都在为自己的行为负责。看看周围,我们犯下的荒谬的罪恶并不少见。

如果下次别人说起“是的,但是我们是好心的”这句话,告诉他这毫无意义;只有漫画书中的家伙才不这么干。

(Translated by biantaishabi)

『注』艾克曼在耶路撒冷—一一件平庸无奇的罪恶的报道》(Eichmann in Jerusalem A Report on the Banality of Evil),1963年出版。艾克曼1906年生,曾在屠杀犹太人中扮演重要角色,战后化名逃往阿根廷,1960年被以色列特工抓获,1961年在耶路撒冷对其举行了刑事审判。阿伦特作为《纽约客》的特派记者前往报道该审判,最终形成了这本书。从阅读有关卷宗开始,到面对面冷眼观察坐在被告席上的艾克曼,以及听他满嘴空话地为自己辩护,阿伦特断定被人们描绘成一个十恶不赦的“恶魔”的这个人,实际上并不拥有深刻的个性,仅仅是一个平凡无趣、近乎乏味的人,他的“个人素质是极为肤浅的”。因此,阿伦特提出的一个著名观点是:“平庸无奇的恶。”他之所以签发处死数万犹太人命令的原因在于他根本不动脑子,他像机器一般顺从、麻木和不负责任。她再次运用极权制度的意识形态性质来分析这样一个平庸无奇的人为什么卷入深渊般的恶而无法自拔,问题在于纳粹通过使用新的“语言规则”来解说他们的反常行为:“灭绝”、“杀掉”、“消灭”都由“最终解决”、“疏散”、“特殊处理”来表达。对于追求观念的人来说,“一切都是可能的。”。

——————
donot be evil是google的口号,看了这个文章之后,我觉得这个口号一点意义也没有,也许在google认为他在普度众生的时候,就是他在be evil的时候。这一天总会来的。

9 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://chn.blogsome.com/2005/06/26/evil/trackback/

  1. 你看过阿伦特的书吗?
    我只看过她的《论暴力》

    Comment by undersound — June 26, 2005 @ 9:40 am

  2. 说实话,是第一次听说这个名字,所以去google了一下 @_@

    Comment by biantaishabi — June 26, 2005 @ 10:29 am

  3. Aaron Swartz 真是人小鬼大

    Comment by x5 — June 26, 2005 @ 2:58 pm

  4. 他是小孩?!

    Comment by biantaishabi — June 26, 2005 @ 3:32 pm

  5. 网摘—2005.06.26

    2005-6-26龙应台:野象 # 说吧,纳博科夫 # 正规军与雇佣兵 # 卡尔波普尔:我怎样看待哲学 # 京城拆迁

    Trackback by undersound — June 27, 2005 @ 1:14 am

  6. 可以做个链接嘛?
    我的blog:www.xyforever.org/ash
    我的QQ:1658150

    Comment by 湮灰.. — June 27, 2005 @ 2:49 am

  7. 欢迎你做链接,如果你能加入我们就更好了:)
    我们的链接基本上都是翻译成员

    Comment by mimiqiao — June 27, 2005 @ 12:16 pm

  8. 咦、原来还有翻译别人的网站日记这回事啊……

    其实Swartz也不是人小鬼大、只是比常人稍微多了点自信罢了……他的思想也有出错的时候、他的理智许多时候就被他的政治信仰给迷惑。(唉!)

    说到翻译啊、我一直在犹豫是不是应该把我的Pax Neo-TeX 文章(http://zompower.tk/ 或 http://fzort.org/bi/neo-tech.html)翻译成其它语言。不知各位有何看法……

    Comment by bi — June 28, 2005 @ 10:16 am

  9. to bi:欢迎欢迎,可以发邮件联系我

    Comment by mimiqiao — June 28, 2005 @ 2:33 pm

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>


Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here