blog中文翻译

June 17, 2005

日本blog的几个数据

Filed under: 数据 - chn @ 4:04 pm

Some Japan Internet stats
June 14, 2005

共有互联网用户70,072,000 人

36.2%的家庭装上了宽带

72.5%的人们听说过blog,这个数字是去年的2倍

十几岁到二十几岁的女孩,25% 都拥有自己的blog!

9.5% 的互联网用户都使用RSS阅读器

2.8% 的公司有blogs ,与此同时,50% 的公司明确表示不会使用blogs 。

(mimiqiao节译)

欢迎几位新加入合作翻译的朋友

Filed under: 闲言 - chn @ 2:13 pm

1)hopesome:很勤奋的blogger,几乎每天都书写,专注于探讨播客,以前在博客中国的站点就吸引我日日关注。

2)Dream On:英语专业学生,人文功底较深厚,关注社会现象,内容全部为原创,颇有见地。也曾是博客中国受害者之一。

3)王博很帅的模样,飘逸的头发。即将从北航毕业,也将远赴日本。poseshow的成员,追究起变态的来历,不仅一天几勃,而且拼拼他的网名就知道了:)还煞有介事的说“小孩子们还是不要上playboy.com啊。”

欢迎你们,能得到你们的帮助是我最大的动力!还有一些未申明正式加入的朋友,不管怎样,能常来小站逛逛,也是对我们的鼓励。

我新开通了一个google group,方便朋友之间的沟通。以下是FAQ:

1.这是你个人的站点吗?
——不是,这是一个group blog。我尽量去除了个人的色彩,网站上方的email标志是为了交流方便而设置的。

2.我的英语不好,可以加入吗?
——可以,不求完全与原文一致,“意译”也可以。如果能在文末加上你的点评就更好了!我的英语水平也很普通,可翻译不正是对英文能力的锻炼吗?

3.如果我担心翻译不够准确怎么办?
——没关系,group的好处就在于相互商榷,共同提高。同时,翻译也是细读的过程,是更深入的理解和更广泛的分享。

4.翻译的内容以什么为主?
——没什么严格限制,只要你认为与blog有关:互联网、播客、css、google……都可以,如果它们能给你带来乐趣就行。但我认为翻译的内容越新越好,还要选取有翻译价值的文章,长短不限。

5.内容怎样分类的?
——我只是粗略的分类,加入的朋友我都给予了最高的权限,自然建立分类也不在话下。

6.我学的是日语怎么办?
—— ^_^ 欢迎欢迎,我理想中,能把很多懂得不同语言的人们集合起来,每人分享一点点,百川归海。我也学过日语,可惜很浮浅,还得向你请教呢。但若你翻译AV女优的日志,我得先考虑考虑了:)

7.你有什么个人利益在里面么?
——什么也没有,除非你向我捐献的话。等等,我想到一个,谁能把个站点捧上天的话,我就把密码通通给你:P

8.你又出山了?
——把以前那个站点忘掉吧,把blogchina忘掉,把博客扔到垃圾桶里面吧!让我们重新认识,重新沟通,重新打造一个Group Blog。我所欣赏的group还有:中国茶2simple思维的乐趣,它们都有很多值得学习的地方。

9.用鼠标选择文字时怎么会有红线?真好玩
——感谢王建硕用Ajax做的东东,虽然IE下网摘时给你带来了麻烦,但它同时充分说明一件事:IE是用来娱乐的,firefox才是拿来用的。转用firefox吧~

草根媒体的11个层次

Filed under: 思想 - chn @ 3:58 am

The 11 Layers of Citizen Journalism
By Steve Outing ,Updated, Jun. 15, 2005

草根媒体”是最近在新闻业中最热门的专业术语。许多新闻界董事主动考虑了进行某一类草根报导的可能性;增长快速的小公司已经这么做了。

但关于如何定义草根媒体有许多混淆。它确切是什么呢?它是新闻媒界未来繁荣的根本趋势吗?

在与编辑的交谈和通信中,我发现关于这个概念有很多误解。在一些领域中进行了许多热情高涨的实验——比如第一次使观众真实地参与到新闻媒体中来。但我听见的大多是关心和对其良好发展的怀疑。

我写这篇文章的目的是,帮助出版商和编辑了解草根媒体,以及它可能怎样被整合入网站和传统媒体。我们会看到新闻机构怎样使用草根媒体的理念,并且我们通过分析差异或可利用的层次来逐步理解。草根媒体不只是一个简单的理念,不仅能普遍应用于所有的新闻机构。它更是复杂的, 存在许多潜在的变化。

所以就让我们来探索这种可能性吧,从行远自迩地参与新闻事业开始,到和你的组织一起充分地参与草根报道。我们逐渐开始,并建立可能最基本的形态。

1.开放公开评论。

对于一些作者来说,他们看不起人们在他的大名下发布帖子。能使读者在网上张贴评论即代表着良好的开端。在最初的阶段, 用户的评论提供给读者批评、称赞、补充的机会,或者转载专业记者的文章。如果你看的新闻网站允许人们评论(在写这篇文章时,这个比例仍旧很小),你在评论中可以看到众说纷纭的评论。但几乎普遍地, 有一些评论能很好的补充文章内容。如果作者出现了误解,读者照旧会使用评论来指正,或增加作者所不知道的新信息。这样读者能够丰富原来的文章。

哪些内容应该对读者开放评论呢? Blogs传统上包括评论……比如你现在读的这个站点,就支持在所有文章后面评论,这样做吧,它是你通往草根媒体的必经之路。

但为什么不更深入一步呢?为什么不从“围城”外面思考呢?考虑一下允许读者在日历表、讣文、致编者的信、被分类的广告后面评论吧!让我们想象一下: 为什么公开成员致编者的信会被隐瞒起来?为什么不允许它引起一次网上探讨? 对日历表的评论,也许会使人们回顾起从前看见的讲演者或演员(有趣和有用的公开业务)。讣文的评论会从逝者朋友那里,回忆起他生前的点点滴滴。(注:譬如去年年底对浮玉的怀念文字至今历历在目)

甚至允许在分类的广告上评论——特别是卖主不会为此破费的那类广告——是令人着魔的实验和很有潜力的公开业务。

几个值得小心的词: 一些新闻网站很反感读者在评论区域张贴讨厌的内容。这至少可以部分的避免,比如要求用户在评论之前输入用户名和邮箱地址, 也可以建立一种制度,从而很容易地报告令人讨厌的评论。

我不想把它描述得很容易。当媒体网站学会了允许评论, 你需要看到人们评论什么。关键是要意识到, 既使你可能遇到问题的数量也许是不足为道的,也要对读者开放评论保持警惕性。

但是, 许多出版者即使表面上也不愿意走出这第一步。西北声音:一个独立的草根媒体网站和The Bakersfield Californian拥有的报纸不允许读者评论(在以下几个层次我还会提到的)。双向交谈是多数草根媒体一个必要的特征, 看起来依然是对许多在新闻业和出版业从业者的威胁。

2.由公众提供新闻线索

更进一步:征集人们提供的新闻线索,由专业新闻工作者来撰写。我这里的意思不仅仅是增加“用户评论”链接。我的意思是利用选择好的题材, 从公众那里获得信息和经验,把它们丰富到故事主体中,增强其可读性。

举个例子:在你的地区发生了一系列汽车破坏案,就发生在停车场的两端。记者写了一篇关于此的短讯,辨认一些故意破坏的地点。作为对常规报道的补充,邀请那些汽车被破坏的车主,来描述他们看到的事情,包括提供照片。

这种方法把一篇标准的豆腐块文章变成持续的故事, 在更长的时期内,受害者或证人都会对此贡献信息和新闻。(直到罪犯被捉住,故事褪色。)这条信息可以为公众提供警告,告知哪个停车场有破坏的问题。新闻工作者甚至可以把公众提供的信息制作一张在线犯罪地图,以受害者的报告和照片描绘出来。

许多(但一定不是全部) 故事都可能从这种处理方式得到启发。关于自行车被驾驶者干扰的故事,是从公众获得信息的理想类型的故事。

不是新闻报导的每件事,你都要从公众那里获得信息,但是恰当的时候,这比一位独立专业记者能提供更好和更加深刻的覆盖面。这样寻找故事,可能会从公民的补充视角中获益。

3.开源报道

4.草根bloghouse
5.编辑部的blog要透明
6.草根编辑独特的观点:经编辑的版本
7.草根编辑独特的观点:未编辑的版本
8.增加印刷的版本
9.混合了专业和草根
10.整合了专业和草根
11.wiki记者:读者也是编辑

Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here